SHOP: The Marketplace | SHOP: Advertising Affiliates eMALL | Employment: Opportunities | Privacy: Policy

Back to the main Features page »

by Tom Taffel

By definition, a “living” language constantly changes its words, usage and meaning. Mary Baker Eddy prayerfully, and patiently chose her words with great care and deliberation. And yet today, the meanings of some of these words have changed.

I like to think of her poems as her prayers. And if we study them in the context of her time, taking semantics into account, they can unlock her prayerful feeling, passion and affection concealed by today’s technologically driven use of the language. Further exploration of Mary Baker Eddy's words helps to communicate the ideas they originally conveyed.

As articulate and unequivocal as Mrs. Eddy was, semantics — the change of meaning and use of words — has sometimes challenged her precision, intent and clarity. For example: “O make me glad for every scalding tear,” has no meaning to us today until we understand that in Mrs. Eddy’s day, “scalding” was the most common method used to cleanse clothes, instruments et cetera. Consider, “O make me glad for every [cleansing] tear.”

Compiled by Adam H. Dickey, “Poetical Works of Mary Baker Eddy” contains most of her poems. Without a doubt, the seven poems found in the Christian Science Hymnal are among her best and most well known. Utilizing dictionaries of her time, I have attempted to shed new meaning and light on the text of these seven poems for today, based on the definitions of her day which restore the richness, vividness and healing dynamics that her words may have been meant to convey.

Ponder these verses on your own and discover their deeper meaning to you.

NOTE: this resource is part of our CSDirectrewards / VIP Pass program. Click here to learn more» | Get your own VIP Pass»

Poems in this series:
(CSDirectory.com VIP Pass required to access)

Part 1 of a seven part series
(parts 2 - 7 requires VIP Pass to access)

“FEED MY SHEEP”

Shepherd, show me how to go
O’er the hillside steep,
How to gather, how to sow,
How to feed Thy sheep;
I will listen for Thy voice,
Lest my footsteps stray;
I will follow and rejoice
All the rugged way.

Thou wilt bind the STUBBORN will,
Wound the CALLOUS BREAST,
Make self-righteousness be still,
Break earth’s STUPID rest.
Strangers on a BARREN shore,
Lab’ring long and lone,
We would enter by the door,
And Thou know’st Thine own;

So, when day grows dark and cold,
TEAR or TRIUMPH harms,
Lead Thy LAMBKINS to the fold,
Take them in Thine Arms;
Feed the hungry, heal the heart,
TILL the morning’s BEAM;
White as wool, ere they depart,
Shepherd, wash them clean.


Definitions:

STUBBORN: Stiff, inflexible, harsh, rough, rugged.
CALLOUS: Hardened in mind; insensible, unfeeling.
BREAST: Repository of consciousness/conscience. Seat of the affections and emotions.
STUPID: Insensible, Sluggish.
BARREN: Unproductive; not containing useful ideas, dull.
TEAR: Physical irritation; grief; sorrow.
TRIUMPH: To be prosperous; to flourish; to be victorious; rejoice proudly.
LAMBKINS: Innocent or tender child; a little lamb.
TILL: Until. (Verb: to care or strive for, take care of, to improve by labor or study).
BEAM: Splendor.

 

CSDirectory.com is not a publication of The First Church of Christ, Scientist, in Boston, Massachusetts, although it supports the Church.
Direct site questions to Publisher. ©2004 Mark Mohlenbrock